Подобные синонимы получают право на существование, так как они обогащают лексику; например, и «фотоаппарат». Здесь действует принцип взаимодополнения. Точно так же ситуацию взаимодополнения образовали слова и , одно без другого обойтись не может: в официальных ситуациях, научной сфере употребляется , в речевом общении . Только для парикмахерской имеются четыре названия: 1) 2) 3) 4) . Первые два «частные небольшие салоны», последние два «парикмахерские государственной или коллективной собственности».
3) в связи с явлением взаимодополнения, когда они сосуществуют со старыми наименованиями, дифференцируясь по стилям, ситуациям употребления.
2) в связи с заменой старых наименований новыми, что может быть вызвано потребностями моды на новые слова взамен старых, истершихся выражений;
1) в связи с потребностями обозначения новых явлений;
Новые слова могут возникать в следующих ситуациях:
Кроме того, многие уже существующие слова приобрели новое значение, утратив старое. Например, слово . Раньше, при династиях Сун и Юань, оно обозначало грабителя (такое значение дается и в «Китайско-русском словаре» под редакцией Б. Г. Мудрова. М.: Русский язык, 1980; далее КРС), теперь же оно означает несгибаемого, энергичного, способного человека.
Слово «новая тенденция», «новое веяние» имеет более широкий смысл, чем слово «модный». Постепенно оно претерпело видоизменения, превратившись в слово . Молодые женщины для обозначения оригинальной одежды стали говорить « !» «одета действительно оригинально!». Из разговорной речи это слово вошло в путунхуа. Так, в одной из передач центрального телевидения еще в 1989 г. ведущий программы при характеристике новых изделий употребил слово « ».
Например, выражение «поджаривать кальмаров» (они сворачиваются при поджаривании на сковороде). Этот образ ассоциируется со сворачиванием постельных принадлежностей, уволенным рабочим (подробно см.: Семенас А. Л. Лексика китайского языка. М., 2000. С. 277). Это выражение диалектного характера раньше было широко распространено в провинции Гуандун и в Гонконге. С приходом политики реформ и открытости началось его распространение по всему Китаю. Оно воспринимается как новое веяние, более шутливое, чем «выгнать», более культурное, чем «собирай свои манатки и проваливай».
Кроме обновления объективной реальности и расширения познавательных возможностей, еще одним фактором, обусловливающим появление новых слов, является сам процесс изменения и развития языка. Для обозначения одного и того же явления могут быть использованы различные языковые средства. Существуют различия между устным и письменным языком (общераспространенной лексикой) путунхуа и диалектами, между диалектами, вэньянем и современным китайским языком. В результате их взаимодействия также могут возникать новые слова.
Вместе с тем процесс словообразования нельзя представлять упрощенно только как процесс обозначения вновь возникающих общественных явлений, не в последнюю очередь он связан с расширением представлений об окружающем нас мире. Можно привести такой пример. Номинация терракотовых воинов и лошадей ( ) Цинь Шихуана стала возможной только после их обнаружения. Многочисленные примеры свидетельствуют, что вначале возникает какое-либо явление, только затем оно получает номинацию. Процесс номинации постепенный процесс.
Связь процесса словообразования с общественными изменениями самая прямая. До 1949 г. многие новые слова отражали реалии тогдашней городской и деревенской жизни, вооруженного противостояния между КПК и гоминьданом; после образования Китайской Народной Республики на передний план выдвинулись вопросы экономического и политического строительства, что не могло не найти своего отражения в языке. Появление в последние двадцать пять лет новых слов, выражений, значений связано с бурными изменениями в китайском обществе, невиданным до сих пор уровнем открытости страны в отношениях с внешним миром, ее вовлечением в процесс глобализации, а также развитием науки и техники. В последние годы возникли новые слова для обозначения таких явлений и предметов, которых раньше не было в общественной жизни, повседневном быту, как, например, «СПИД»; «холодильник», «холодильный шкаф»; «однокассетник»; «диско»; «микроволновая печь (СВЧ)» и др.
- развитие самого языка.
- развитие человеческого познания;
- развитие общества;
Новые слова и выражения имеют три основных источника:
Процесс словообразования в китайском языке идет постоянно, новые слова «растут, как молодой бамбук после дождя». Неудивительно, что китайские ученые характеризуют ситуацию с появлением новых слов как «постоянный взрыв», причем он происходит в различных сферах общественной жизни, естественных и общественных науках, образовании, быту и т. д. Новые слова и выражения обычно называют неологизмами. Имеются в виду слова и устойчивые словосочетания новые по форме и назначению. Характерный их признак сохранение чувства новизны. По разным подсчетам, ежегодно появляется 700-800 новых слов, т. е. за последние двадцать пять лет появилось примерно 20 тысяч новых слов, однако их, по-видимому, все-таки меньше, поскольку часть новых слов это старые слова, получившие новое значение. Китайские словари новых слов и выражений включают обычно от 4.700 до 10.000 словарных статей.
Интересное предисловие, посвященное словообразованию в современном китайском языке на примере новых слов, опубликованное в «Китайско-русском словаре новых слов и выражений» под редакцией Семенас А. Л. И Бурова В. Г.
Появление новых слов в китайском языке
» » Появление новых слов в китайском языке
Появление новых слов в китайском языке | Дао выраженное словами
Комментариев нет:
Отправить комментарий